Le Service Grignois de Traduction

Valorisable

Facile

Économique

La Ville de Grigny accueillant de nombreux réfugiés et migrants sur son territoire, certains habitants rencontrent des difficultés d’accès à la langue. Afin de surmonter la barrière linguistique et de permettre à tous d’accéder aux droits de manière égale, le CCAS de Grigny a mis en place un service de traduction. Parmi les langues proposées, on trouve par exemple le turc, l’urdu, l’arabe, l’hindi, le tamoul, ou encore le kurde.

Ce service s’inscrit dans le dispositif du Programme de Réussite Educative et a pour but principal de faciliter la communication entre les partenaires (Education nationale, PMI, services municipaux, etc) et les familles. Avoir un traducteur officiel évite ainsi aux enfants parlant français de se retrouver très jeunes dans un rôle d’adulte, et préserve également la confidentialité de la parole.

Service de traduction professionnel et rapide.

Partager cette bonne pratique

Découvrir les initiatives voisines

voir aussi :

Voisins solidaires : entraide et soutien communautaire.

Les voisins solidaires

Pour faire face aux difficultés de certains seniors vivant en immeuble à descendre leurs poubelles, la collectivité à mis en place un sticker « voisin solidaire » pour

Lire la suite »
[liens_categorie_prioritaire]

Où ? Quand ?

Par qui ?

Contact

Mairie de Grigny CCAS-Direction de l’Action Educative Programme de Réussite Educative : 01 70 58 94 16

Comment Ithéa valorise cette BP

2007
Grigny
Essonne
6
7
6
Mairie de Grigny CCAS-Direction de l’Action Educative Programme de Réussite Educative : 01 70 58 94 16
La Ville de Grigny accueillant de nombreux réfugiés et migrants sur son territoire, certains habitants rencontrent des difficultés d’accès à la langue. Afin de surmonter la barrière linguistique et de permettre à tous d’accéder aux droits de manière égale, le CCAS de Grigny a mis en place un service de traduction. Parmi les langues proposées, on trouve par exemple le turc, l’urdu, l’arabe, l’hindi, le tamoul, ou encore le kurde.
Ce service s’inscrit dans le dispositif du Programme de Réussite Educative et a pour but principal de faciliter la communication entre les partenaires (Education nationale, PMI, services municipaux, etc) et les familles. Avoir un traducteur officiel évite ainsi aux enfants parlant français de se retrouver très jeunes dans un rôle d’adulte, et préserve également la confidentialité de la parole.
service de traduction