Informations accessibles pour les sourds

La bonne pratique en quelques lignes

Le comté du Surrey proposait des options d’accessibilité sous forme de sous-titres pour ses vidéos informatives sur les services. La communauté locale des sourds a toutefois signalé que cela n’était pas assez pour garantir l’accessibilité aux informations pour les personnes avec difficultés auditives.

Le conseil du comté a donc travaillé avec une équipe spécialisée pour produire une traduction et des sous-titres dans la langue des signes britannique pour toutes les vidéos des services de la collectivité. La langue des signes a également été ajoutée aux communications quotidiennes de l’administration au public.

Cette initiative a augmenté l’accessibilité aux services publics présents sur le territoire pour une catégorie de personnes qui, à l’échelle locale, n’est pas toujours prise en compte quand il s’agit de transmettre des informations.

FICHE TECHNIQUE

Où ? Quand ?

Par qui ?

Contact

Amy Redfearn : aredfearn@involve.vc

Comment Ithéa valorise cette BP

Partager cette bonne pratique

voir aussi :

Dispositif Participation citoyenne

A l’origine créé en 2011, Participation citoyenne est un dispositif national auquel chaque commune peut choisir de participer. C’est le cas de Saint-Nazaire-les-Eymes depuis 2022. Le dispositif prend la forme

Lire la suite »

FreeVélo’v

La métropole de Lyon a décidé de mettre en place une bonne pratique inspirante en 2022, les FreeVélo’v. Le principe est le suivant : mettre à disposition des étudiants boursiers

Lire la suite »

Les dimanches Bonheur

Le CCAS de la commune de Barbâtre propose aux personnes retraitées isolées une évasion le dimanche après-midi pour quelques heures à bord d’un mini-bus. Cela offre un moment convivial et

Lire la suite »
2023
Surrey
Royaume-Uni
Local Government Association
8
9
9
Le comté du Surrey proposait des options d’accessibilité sous forme de sous-titres pour ses vidéos informatives sur les services. La communauté locale des sourds a toutefois signalé que cela n’était pas assez pour garantir l’accessibilité aux informations pour les personnes avec difficultés auditives.
Le conseil du comté a donc travaillé avec une équipe spécialisée pour produire une traduction et des sous-titres dans la langue des signes britannique pour toutes les vidéos des services de la collectivité. La langue des signes a également été ajoutée aux communications quotidiennes de l’administration au public.
Cette initiative a augmenté l’accessibilité aux services publics présents sur le territoire pour une catégorie de personnes qui, à l’échelle locale, n’est pas toujours prise en compte quand il s’agit de transmettre des informations.
Aller au contenu principal